Daryl Lim Wei Jie––Singaporean poet, translator, editor and literary critic––delights us with a poem about the history of “Singlish” and its related tensions. His teaching materials provide us with an opportunity to reflect on our relationship with the language(s) that we speak. His class activities ask students to creatively translate three Chinese poems from Tang Dynasty. 

Daryl Lim

writer_profile_daryl_lim.jpg

Daryl Lim Wei Jie is a poet, translator, editor and literary critic based in Singapore. His first collection of poetry, A Book of Changes, was published by Math Paper Press in 2016 under the Ten Year Series imprint. He is the co-editor of Food Republic: A Singapore Literary Banquet, the first anthology of literary food writing from Singapore. Daryl is also the editor of the revised edition of The Hidden Papyrus of Hen-taui (Bluback Productions, 2019), by the pioneering and acclaimed Malaysian poet, Wong Phui Nam. His second collection of poetry, Anything but Human, is forthcoming in 2021. His poems won him the Golden Point Award in English Poetry in 2015, awarded by the National Arts Council, Singapore.

Poems by

Daryl Lim

A Book of Changes (Math Paper Press).

A Book of Changes (Math Paper Press).

“On the Impossibility of a Perfect Language”


 
Previous
Previous

Cyril Wong

Next
Next

Daryl Yam